Wordt betrokken bij calibre

Het geheim van calibre's succes is z'n zinderende gebruikersgemeenschap. Gebruikers hebben code bijgedragen en zijn ontwikkelaars geworden, vertalingen om calibre in verschillende talen beschikbaar te maken, afbeeldingen om uitstraling en gevoel te verbeteren en natuurlijk duizenden foutrapporten om het de robuuste software te maken die het vandaag is. Een niet-complete lijst met bijdragers aan calibre is hier beschikbaar.

Verbind met de calibre gemeenschap

Om te praten met mede calibre gebruikers en op de hoogte te blijven van de laatste ontwikkelingen in calibre land kan u verschillende tools gebruiken:

Creëer een calibre plug-in

calibre heeft een uitvoerige plug-in interface, die de creatie toelaat van plug-ins die ongeveer alles kunnen. Voor veel voorbeelden, zie calibre Plug-ins forum. Een tutorial over hoe met plug-in ontwikkeling te beginnen, is beschikbaar.

Vertalingen bijdragen aan calibre

calibre ondersteunt de vertaling van zijn gebruikersinterface. U kan de lijst met talen waar een vertaling voor bestaat hier bekijken. Als de vertaling voor uw taal ontbreekt/onvolledig is, kan u bijdragen aan de vertaling via een simpele webinterface. Maak hiervoor eerst een account aan bij Transifex. klik dan op uw taal op deze pagina. Klik op de Lid worden van team knop. Als u goedgekeurd bent, klik gewoon op de taal die u wilt vertalen hier en gebruik de Vertalen knop om uw vertalingen bij te dragen.

Als alternatief kan u het PO bestand downloaden om uw vertaling offline te doen via de "Download voor vertaling" link i.p.v. de "Vertaal Nu" knop. U kan het PO bestand bewerken met uw favoriete vertaalsoftware en als u klaar bent het bestand uploaden door op de "Upload bestand" knop te klikken (net onder de "Download voor vertaling" link).

Vertalingen FAQ

  • Wat met de & symbolen?
    De & symbolen duiden op een toetsenbord sneltoets. Bv. de string "&Titel" betekent dat het overeenkomende GUI element toegankelijk is via de toetsenbord sneltoets "Alt+T" (dit werkt enkel in Windows/Linux). Laat in uw vertaling dus het & symbool voor dezelfde letter indien mogelijk, of een andere passende letter.
  • Wat met de "%A_Word" karakters?
    Het % karakter en een woord rechts daarvan (geen spatie tussen het percentage teken en het woord) duiden op een woord dat vervangen wordt door de code. Als u dus dit symbool tegen komt met een woord er vlak naast (bv. %standaard), verander het niet. Houdt het zo in de vertaalde zin. Idem voor reeksen zoals %s of %d, laat ze zoals ze zijn. Tenslotte, reeksen zoals %(some_word)s moeten onveranderd blijven.
  • Wat met {woord} constructies?
    Dit zijn tijdelijke aanduidingen en mogen niet vertaald worden. Ze worden door de code vervangen door werkelijke inhoud.
  • Wat te doen met datum strings zoals dd MMM yyy?
    Deze moeten onvertaald blijven.
  • Wat met de special markup bij vertalen van de Handleiding?
    De Handleiding is geschreven in reStructuredText. U zal veel constructies zien zoals :guilabel:`Enige tekst`. Hier is het :guilabel:`` deel markup, zoals HTML tags. U mag enkel de tekst tussen de backticks vertalen. Bijzondere zorg graag voor links in de volgende vormen:
    • :ref:`some text` Hier moet niets vertaald worden.
    • :ref:`Some text <link-location>` Hier moet enkel "Some text" vertaald worden.
    • ``Some text`` Dit is letterlijk en niets ervan moet vertaald worden.
    • :doc:`generated/en/iets` Moet vervangen worden door :doc:`generated/uw_taal_code/iets`. Bv. :doc:`generated/en/cli-index` wordt :doc:`generated/de/cli-index` in Duits.
  • Hoe test ik mijn vertaling?
    Eerst moet u een .po bestand voor uw taal downloaden van hier. U kan uw .po bestand testen door de omgevingsvariabele CALIBRE_TEST_TRANSLATION in te stellen op het pad van het gedownloade .po bestand. Draai calibre zoals normaal. Momenteel is het testen van vertaalde Handleidingen niet mogelijk.

Een calibre ontwikkelaar worden

Verkrijg de bron:

git clone git://github.com/kovidgoyal/calibre.git

Of als u niet wilt wachten op de volledige versie geschiedenis om te downloaden, kan u enkel de broncode halen:

curl -L http://code.calibre-ebook.com/dist/src | tar xvJ

Instructies om calibre aan het draaien te krijgen met uw afgehaalde bron, en enige info over hoe de calibre code georganiseerd is in de Gebruikershandleiding.

Als u een tof idee hebt en een patch om het te implementeren, laat ons iets weten en waarschijnlijk zit het in de volgende wekelijkse calibre versie. Een goede plaats om te vragen achter tips voor calibre hacking is het calibre Ontwikkelingsforum waar veel calibre ontwikkelaars uithangen.

Kies de gewenste taal

Annuleren