Participar en calibre

El secreto del éxito de calibre es su activa comunidad de usarios. Los usuarios han aportado código haciéndose desarrolladores, traducciones para que calibre esté disponible en varios idiomas, gráficos para mejorar su aspecto y, por supuesto, miles de informes de fallos para ayudar a que calibre sea el programa robusto que es hoy en día. Una lista incompleta de colaboradores de calibre puede encontrarse aquí.

Unirse a la comunidad de calibre

Para conversar con otros usuarios de calibre y mantenerse al día de los últimos desarrollos en el mundo de calibre puede usar distintas herramientas:

Crear un complemento de calibre

calibre tiene una interfaz de complementos completa, que permite la creación de complementos que pueden hacer casi cualquier cosa. Para ver muchos ejemplos, vea el foro de complementos de calibre. Hay disponible un cursillo para iniciarse en el desarrollo de complementos.

Aportar traducciones a calibre

calibre permite traducir su interfaz de usuario. Puede ver la lista de idiomas para los que existe una traducción aquí. Si la traducción en su idioma falta o está incompleta, puede aportar traducciones usando una sencilla interfaz web. Para ello primero cree una cuenta en Transifex, luego pulse en su idioma en esta página. Pulse en el botón «Unirse al equipo». Una vez que haya sido admitido, pulse en el idioma que quiera traducir aquí y use el botón «Traducir ahora» para aportar traducciones.

Otra posibilidad es descargar el archivo PO para realizar las traducciones desconectado, usando el enlace «Descargar para traducir» en lugar del botón «Traducir ahora». Puede modificar el archivo PO con su programa de traducción preferido y, cuando termine, enviar el archivo pulsando el enlace «Subir archivo» (que está justo debajo del enlace «Descargar para traducir»).

Preguntas frecuentes sobre traducciones

  • ¿Qué hacer con los signos &?
    Los signos & indican un atajo de teclado. Por ejemplo, el texto «&Title» significa que el correspondiente elemento de la interfaz gráfica puede activarse con la combinación de teclas «Alt+T» (sólo funciona en Windows y Linux). Por lo tanto, en la traducción deje el signo & frente a la misma letra si es posible, u otra letra adecuada.
  • ¿Qué hacer con los caracteres «%una_palabra»?
    El carácter % y una palabra a continuación (sin espacio entre ambos), marca una palabra que será sustituida por el código. Cuando encuentre este signo junto a una palabra (por ejemplo: %default), no los cambie. Manténgalos tal cual en el texto traducido. Igualmente para secuencias como %s o %d, déjelas tal cual. Por último, secuencias como %(algunas_palabras) también deben dejarse sin modificar.
  • ¿Qué hacer con construcciones de tipo {palabra}?
    Son marcadores y no deben traducirse. El código los sustituirá por el contenido real.
  • ¿Qué hacer con formatos de fecha como dd MMM yyy?
    Deben dejarse sin traducir.
  • ¿Qué hacer con el formato especial al traducir el Manual de usuario?
    El Manual de usario está escrito en ReStructuredText. Verá muchas construcciones como :guilabel:`Algún texto`. Aquí la parte :guilabel:`` es una marca de formato, como las etiquetas HTML. Debe traducir únicamente el texto entre los acentos graves. Debe tener un cuidado especial con los enlaces, de las siguientes formas:
    • :ref:`algún texto` Aquí no debe traducirse nada.
    • :ref:`Algún texto <ubicación-de-enlace>` Aquí sólo debe traducirse «Algún texto».
    • ``Algún texto`` Esto es un texto literal y no debe traducirse.
    • :doc:`generated/en/algo` Debe sustituirse por :doc:`generated/código_de_su_idioma/algo`. Por ejemplo :doc:`generated/en/cli-index se convierte en :doc:`generated/es/cli-index` en español.
  • ¿Como puedo probar mi traducción?
    Primero debe descargar un archivo .po para su idioma de aquí. Puede probar el archivo .po estableciendo la variable de entorno CALIBRE_TEST_TRANSLATION como la ruta al archivo .po descargado. Después ejecute calibre normalmente. Actualmente no es posible probar las traducciones del Manual de usuario.

Hacerse desarrollador de calibre

Obtenga el código fuente:

git clone https://github.com/kovidgoyal/calibre.git

O, si no quiere esperar a que se descargue todo el historial de versiones, puede obtener sólo el código fuente:

curl -L http://code.calibre-ebook.com/dist/src | tar xvJ

Puede encontrar instrucciones sobre cómo ejecutar calibre usando el código fuento, así como alguna información sobre cómo está organizado en el Manual de usuario.

Si se le ocurre una buena idea y crea un parche que la implementa, háganoslo saber y muy posiblemente aparecerá en la próxima versión semanal de calibre. Un lugar estupendo para obtener consejos sobre cómo modificar el código de calibre es el foro de desarrollo de calibre, que muchos desarrolladores de calibre visitan frecuentemente.

Elija un idioma

Cancelar